minyust_4_0

Стало известно, что Федеральная антимонопольная служба (ФАС) прекратила рассмотрение дела по признакам картеля при заключении контрактов на переводческие услуги в отношении Минюста, ООО «Агентство «Транслинк», ООО «Транслинк-24» и ООО «Базис». ФАС посчитала, что в их действиях отсутствуют нарушения 135-ФЗ. Однако, ФАС сделала вывод о наличии признаков мошенничества в действиях ООО «Транслинк-24» и ООО Агентства «Транслинк». К Минюсту у ведомства претензий нет, но соответствующие материалы будут направлены в Следственный комитет для проведения уголовно-правовых процедур в отношении сотрудников ООО «Транслинк-24» и ООО Агентства «Транслинк», и должностных лиц Минюста, сообщает начальник Управления по борьбе с картелями ФАС Андрей Тенишев.

Напомним, что ФАС возбудила дело против Минюста по признакам соглашения, которое привело к ограничению конкуренции при проведении конкурсов на право заключения госконтрактов на оказание переводческих услуг для нужд Аппарата Уполномоченного РФ при ЕСПЧ – замминистра юстиции РФ (по темам, касающимся перевода документов, содержащих правовую позицию властей РФ, направляемых в ЕСПЧ, актов ЕСПЧ и т. д. Разбирательство также начато в отношении ООО «Агентство «Транслинк», ООО «Транслинк-24» и ООО «Базис» – эти компании постоянно выигрывают конкурсы (НМЦК – 4 конкурса, 55 млн. руб.) на оказание переводческих услуг для нужд Минюста. Основанием для начала антимонопольного разбирательства послужили материалы, полученные из Следственного управления по ЦАО г. Москвы ГСУ СКР. Исходя из информации, переданной правоохранителями, ФАС предполагает, что в реализации антиконкурентного соглашения активно участвовал ряд сотрудников Министерства юстиции РФ. Следственный комитет оставил сообщение ФАС без комментариев.

Это не первый случай, когда правоохранители проявляют интерес к оплате труда переводчиков за госсчет: в 2015 году СКР возбудил уголовное дело по статье 159 УК РФ («мошенничество») в отношении сотрудников УСД Москвы и Московской области, а также и руководителей ООО «Рабикон». По версии следствия, руководство компании представляло подложные постановления судебных органов об оплате труда переводчиков, в результате чего из бюджета были похищены сотни миллионов рублей.

В 2014 г. страница перевода документов, направляемых Мин­юстом в ЕСПЧ или присланных оттуда, обходилась Минюсту в 540 руб. Столько же – согласно сайту «Транслинк-24» – будет стоить перевод текста с русского на английский для клиентов «с улицы». По нашим оценкам, это близко к рыночной цене профессионального юридического перевода страницы английского текста. Однако, как правило, страница перевода стоит дешевле, если речь идет о больших объемах текста.